外國朋友在聊天時,常常會說「I'm all yours.」。如果會錯意、表錯情,真的會想一頭撞死!
咱們先來猜猜這句話是什麼意思呢?
其實這句話並不是用來「表白」的喔!
正確的意思是「你說的很對;我都聽你的;我同意你」的意思,所以會錯意是不是真的會很尷尬呢!
A:How about going shopping this weekend?
我們這週末去購物血拼如何?
B: Okay. I'm all yours.
好啊,全聽你的。
所以下次再碰到 I'm all yours 這句話時,表示同意對方的觀點或做法。
除此之外,英文當中還有一些同義的表達,各位夥伴一起來學習一下吧!
|It’ s up to you.
相信 It’ s up to you 這句話大家再熟悉不過了吧!很簡單,它的意思就是「你決定吧!」如果我們想讓語氣更為強烈的話,可以在 up前面加上all,即It’s all up to you,意思就是「全由你決定」。
It is up to you to decide whether we go to a fancy restaurant or an ordinary one.
我們是去個高檔餐廳還是普通餐廳,由你決定。
|It depends on you.
片語depend on是「取決於」,所以 It depends on you. 就是「聽你的吧、一切取決於你」,這是一個很體貼表達。
A: Do you want to watch this Japanese movie or that American one?
你想看這部國產電影還是那部美國電影呢?
B: It depends on you.
聽你的吧。
免費領取成人英文程度分析:https://bit.ly/3Vat7lO
免費領取兒童英文程度分析:https://bit.ly/4eaHQFV
|You are the boss.
這是老外在生活中很愛說的一句話。從字面上來看,這句話的意思就是「你是老闆」,其實它還有更深的一層意思,既然你是老闆,當然是老闆說了算,所以這句話的意思就含有「聽你的;你說了算」。
A: Shall we have noodles for dinner?
我們晚餐吃麵好嗎?
B: You are the boss.
你說了算。
|You have the conn.
這裡的 Conn 本來是「掌舵」的意思,後來被當作名詞用,to have the conn 就是負責控制艦艇行駛的方向,當然就有「決定權」的意思。
所以,You have the conn可以用來表示「你來決定;你說了算」。
As for a professional designer, you have the conn for the decorating style of my house.
作為一位專業設計師,我房子的裝修風格你說了算。
|You have the final say.
這裡的 say 是名詞,有「發言權、決定權」,所以 You have the final say. 這句話就很好理解了,即「你有最終發言權和決定權」。
You have the final say as to which country to go for further study.
關於去哪個國家深造,你有最終決定權。
免費領取成人英文程度分析:https://bit.ly/3Vat7lO
免費領取兒童英文程度分析:https://bit.ly/4eaHQFV